On the road – signalisation

Pour revenir à nos programmes habituels, et comme un roadtrip approche, parlons un peu conduite.

Malgré tout le blah blah que j’ai déjà pondu sur le sujet il me reste encore quelques autres points que je voulais aborder, et notamment, comme annoncé, la signalisation.
Rien d’aussi crucial que précédemment mais c’est vraiment étonnant de voir que même sur un sujet comme celui là de il y a de si nettes différences.

En Europe, on a de gens qui se sont creusés pour creer nous faire de beaux dessins, histoire que même les illéttrés puissent conduire. Mon préféré étant celui-ci vu en Hollande il y a quelques années:

Interdit de Pipi Ici

Ici rien à voir, tout est vachement … verbeux. On peut passer le permis sans parler anglais (ils ont des questionnaires disponible en n’importe quelle langue pour le code) mais impossible de comprendre la moitié des panneaux si on ne sait pas lire. L’exemple le plus frappant c’est les panneaux pour indiquant les voies réservées au covoiturage:

Carpools Signs

Vla la tartine de texte! Bon ok, les limites de vitesses sont bien plus basses ici, mais quand même, pas au point d’avoir le temps de lire un tel roman :P En plus, ce genre de panneau est en général suivi, quelques mètres plus loin d’un rappel des ammendes encourues:

Carpool Fines

D’ailleurs ce genre de rappel n’est pas reservé aux carpool lanes, il y a des petits panneaux comme ça partout: sous chaque feux rouge vous précisant que ça vous coutera aussi $271 de le griller, sur les bas côtés rappellant qu’y jeter des ordures peut vous coûter $1000, etc…

Même les panneaux les plus simples sont contaminés par cette maladie de toute écrire:

Sens Interdit

Avec l’espagnol qui devient quasiment plus parlé que l’anglais, j’attend le jour où ils vont se mettre à afficher tous ces panneaux en 2 langues :D

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

3 Responses to “On the road – signalisation”

  1. arno says:

    esta prohibido de urinar ! :D

  2. Léo says:

    exactamente ;)

  3. dad says:

    au quebec il y a effectivement les memes textes dans les DEUX langues !
    et ils en rajoutent pour les carpool lanes qui certains jours peuvent etre utilisees par les bus
    A CONTRESENS!
    en revanche pour les indications de direction il y a le minimum:juste le n° de la route,
    si t’as pas consulté la carte avant de partir t’es perdu…

Leave a Reply

Available Smilies:

(horse) more »